O Xuíz Chin rexeita o acordo entre Google e editoras

Malia recoñecer o enorme interese para a comunidade da proposta de acordo, pola cantidade de libros que serían accesíbeis para o público xeral, o xuíz Chin opina que sería dar a Google demasiado poder sobre as obras orfas e deixar os seus competidores nunha situación de desequilibrio que difícilmente se compensaría co tempo. O caso non está pechado, senón que ambas as partes foron convidadas a revisar os termos do acordo na procura dunha opción que implique menos conflitos futuros que a que vén de ser rexeitada, a través da adhesión opcional en lugar de automática..

Como sempre, están as voces a fovor dos que queren ver un gran número de libros dixitalizados e accesíbeis, con independencia dos plans de dixitalización das editoras e, sobre todo cando estamos a falar de obras e de autores que xa non teñen editora; e pola outra banda, están as voces en contra, os que prometen activar os conflitos que o xuíz quere evitar a toda costa. E no fondo e na superficie o verdadeiro miolo da cuestión, a irracionalidade da Lei de propiedade intelectual, que hai que repensar desde unha base común de honradez e xogo xusto. Moito teñen que mudar as cousas no mundo para que isto aconteza.

E a continuación as ligazóns dos blogues máis relevantes onde se está a comentar a noticia:

Futurebook

Galleycat

Brave New World

Mike Cane

Book Bee

EbookNewser

TeleRead

Google e nós

Veño de ler que Google dixitalizará 500.000 libros dos fondos da Biblioteca de Lyon nos próximos 10 anos. E as nosas bibliotecas? Alguén sabe que se está a facer aquí? Hai aproximadamente 3 meses, nunha das ocasións en que coincidimos con Luis Collado, director de Google Books España, preguntámoslle se tiñan contactos co noso governo para emprender plans de dixitalización. A súa resposta foi que actualmente non, se ben houbera un contacto inicial co governo anterior. Tamén dixo que non tiñamos por que preocuparnos, porque tiñan dixitalizado  moitos fondos galegos procedentes dunha biblioteca de Barcelona.

Aproveitamos para preguntarlle tamén por que non estaban as ferramentas de Google traducidas a galegoe explicounos que a razón era a mesma. Os governos catalán e vasco asinaran/pagaran acordos de tradución e o noso non. Ofrecémoslle o noso equipo para facer a tradución e comprometernos ás actualizacións por un tempo razoábel pero dixo que Google non traballaba así.

Preguntamos entón que pasaría se o noso governo nunca chegaba a falar con eles. Explicounos que Google tamén leva a cabo as súas propias traducións e que ten unha relación de linguas ás que ten planificado traducir as súas ferramentas aínda que non conte con cartos institucionais. Queredes saber o lugar que ocupa o galego nesa lista? Eu tamén.

Google to Scan Lyon’s Library.

Apple e as grandes

Parece ser que non é só Harper Collins, como xa mencionamos, senón outros grupos editoriais, están a negociar con Apple produtos, prezos e modelos de negocio, ante a inminente saída a finais deste mes dese tablet que virá ser, segundo rimores, un iPhone ou un iPod de gran tamaño.

As editoras seguen coa idea de contatacar os prezos de Amazon, que quere fixar en estándar os 10 $ que está a cobrar por moitas das novidades editoriais. En poucos días saberemos se habemus novo mercado ou unha nova parte do que xa existe.

US publishers seek new digital model with Apple | theBookseller.com.

O tablet de Apple non virá baleiro

Hai rumores de que Apple está a negociar con distintas editoras, entre elas Harper Collins, para pechar acordos de distribución de libros de cara á próxima saída do seu novo aparello multitarefa e ubicuo.

Non é só que a oferta vaia provocar a demanda, senón que as novas regras de xogo esixen novos terreos e novos equipamentos. Parece que a decisión última do paso do libro de papel ao electrónico depende da vontade dos lectores mais non é así. O cambio de paradigma está a obedecer, con atrancos e aceleróns, a unha realidade máis ampla en que coinciden os avances tecnolóxicos, que permiten experiencias inéditas, a crise enerxética, os modelos de negocio insustentábeis e o concepto de propiedade intelectual, entre outros.

HarperCollins believed to be in talks with Apple | theBookseller.com.

Non vaias ao mercado estadounidense sen axente

Hai moitos anos, os libros que chegaban ás oficinas das editoras enviados por incansábeis autores na procura de quen os descubrise para a posteridade, formaban as slush piles, moreas de quilos de nova pasta de papel.

Parece ser que o último libro editado por Random House sen intermediación dun axente foi publicado en 1991. A razón é que os editores non se atreven a publicar calquera cousa que reciben sen defensa explícita dunha axencia polo temor a que sexa un plaxio e que isto poida traerlle grandes problemas legais.

Teño idea de que en Galiza existe só unha axencia literaria e que está dedicada sobre todo á venda de dereitos no exterior, así que a situación é para nós totalmente distinta. Ou precisamente é relativamente fácil publicarmos un libro en galego mais tan difícil como para calquera, por moito que se teña publicado en galego xa, traspasar as fronteiras galegas e conseguir levalo ás tendas de Bilbao, de madrid, do Porto ou de Lisboa?

The death of the slushpile—and the rise of new choices like self-published e-books | TeleRead: Bring the E-Books Home.

PDFmyURL: converter calquera url nun PDF

Se non temos ningún editor de texto á man e queremos gardar para outro momento o contido dunha web en formato pdf, podemos realizar a conversión mediante esta ferramenta.

Ao vela pregunteime se captaría os textos de Google Books e outros sitios de libros con textos de lectura online protexidos contra copiado e funo mirar…

PDFmyURL.com – Convert and save pdf from any webpage for free.

Youblisher.com: publicar como pageflip

Youpublisher é unha aplicación online, similar a Isuu, que nos permite subir un PDF aloxalo na súa web para ser mostrado como pageflip, con ese efecto tan chulo de pasar páxinas. Se queres levalo a calquera outra páxina web, só hai que copiar e pegar o código que fornecen no lugar adecuado. Unha presentación moi aparente pero non sei se realmente útil á hora de ler ou de que nos lean.

Manifesto dixital dos libreiros franceses

Extractos:

A Asociación Francesa de Libreiros e a recente  Asociación de distribuidores de produtos culturais lanzan o manifesto o 13 de xaneiro de 2010 en representación de todos os libreiros coa finalidade de evitar que a distribución de libros siga o mesmo camiño que a de música.

Piden prezo fixo para o ebook, así como que se rebaixe o IVE do 19.6% ao 5.5 e a creación dunha centro común de editoras e librarías durante 2010. Os referentes para este centro deberán ser o estadounidense  International Digital Publishing Forum ou o Libreka alemán.

Hai quen di que é demasiado cedo para establecer prezos fixos para os ebooks, pero outros din que, sen prezo fixo, os dous peixes grandes devorarán todos os cativos

Os distribuidores reclaman dixitalización masiva, prezos inferiores ás edicións en papel, sistemas de lectura compatíbeis e paquetes diversificados de produtos para iren por diante das edicións non oficiais.

víaFrench booksellers launch digital manifesto | theBookseller.com.

“E” de experimento

Guy LeCharles Gonzalez afirma que 2010 será o ano “e” mais o “e” non é de ebook senón de experimento: experimentos cos contratos, cos dereitos, cos formatos, coa distribución. A experimentación incluirá necesariamente os ebooks mais non estará centrada neles.

Se o libro é efectivamente un obxecto tan perfecto e o negocio, tal e como o coñeciamos até onte, está a atravesas momentos difíciles, a experimentación será o camiño, di este home.

Moi interesante o artigo, a ultima sección titúlase: os grandes experimentos traen os grandes fracasos.

vía “E” is for Experiment (Not E-books) .